(Trad. C. Iliescu)
Yo muevo un día blanco,
Él mueve un día negro.
Yo avanzo con un sueño,
Él me lo lleva a la guerra.
Él me ataca los pulmones,
Yo me quedo un año pensando en el hospital
Consigo una jugada brillante
Y le gano un día negro.
Él mueve una desgracia,
Y me amenaza con el cáncer
(Que por ahora avanza en forma de cruz).
Pero yo le pongo un libro delante,
Y le obligo a retroceder.
Le gano alguna pieza más,
Pero, ya ves, la mitad de mi vida
Está fuera del tablero.
- Te haré jaque
Y perderás el optimismo - me dice él.
- No pasa nada - bromeo yo,
Enrocaré los sentimientos.

A mis espaldas, mi mujer, mis hijos,
El sol, la luna y demás mirones
Tiemblan a cada movimiento mío.

Yo me enciendo un cigarrillo.
Y sigo la partida.

(Trad. C. Iliescu)
Ven a la cabecera del enfermo, sol,
Y acaricia su mejilla
Con ese rayo tuyo,
Raíz de toda vida.

Cielo, te encuentras asolado
Por tanta cósmica energía,
Brindada por millones de soles y estrellas.
De esta maravillosa energía.
Tan sólo una migaja te pedí,
Incluso de rodillas te lo supliqué,
Y si me la negaste,
¡Qué te la guardes para tí,
Con ella te deslumbres!

Amigos, os podéis juntar a mi alrededor,
Dios, Tú también de mí te puedes condoler,
Vuestros sollozos me aliviarán,
Son como ecos de la vida.

Alguien recorta mis caminos
Con tijeras,
Y como burla, los remienda
Para tirarlos a los perros.

(Trad. C. Iliescu)
Puesto que, mi Señor,
Por una confusión Tú me conocesdel alma.
Tomándome siempre por otro,
Yo por lo tanto
De nuevo comunicaré
Contigo
A través del delirio.

Te ruego, Señor, oye un día más
Mi delirio.

Pero primero
Mira el desierto en el que yo
Predico.
Te gusta, ¿no es verdad?

Estos idiotas que me imitan
Son parte de algún séquito
Accidental de locos.
Que están de paso, pobres, ¡no hagas ningún caso!

(Trad. C. Iliescu)
Llega un momento
Cuando debemos trazar bajo cada uno de nosotros
Una raya negra
Y sacar cuentas.

Algunos momentos en que estuvimos a punto de ser felices,
Algunos momentos en que estuvimos a punto de ser hermosos,
Algunos momentos en que estuvimos a punto de ser geniales.
Nos encontramos unas cuantas veces
Con algunos montes, algunos árboles, algunas aguas
(¿Dónde estarán? ¿Seguirán con vida?)
Todo esto suma un futuro luminoso
Que ya hemos vivido.

Una mujer que amamos
Más la misma mujer que no nos amó
Suman cero.

Un cuarto de vida de estudios
Suma varios miles de millones de palabras forrajeras,
Cuya sabiduría hemos eliminado poco a poco.

Y, en fin, un destino
Más otro destino (¿de dónde habrá salido?)
Suman dos (Apuntamos uno y llevamos uno,
Quizás, quién sabe, exista la vida de más allá).

(Trad. C. Iliescu)
Me visita cada vez menos
La respiración.
Ya no respiro - ya no escribo
Por tanto ya no vivo.

Pregunto entonces:
Mi porción de aire - que ha sobrado
(Pues me marché antes de tiempo)
¿Puede servir de algo?
¡Si se hubiera al menos repartido entre pobres!
(Si es que esto es posible)
Pero así lo veo como un ahorro absurdo
Por parte de la Nada.

Y sigo preguntando:
Lo que dejé sin terminar
¿Quién lo escribirá? Si no hay dos granos de arena
Que se parezcan, ¿Cómo podría una pluma ajena atar los cabos
Del hilo que perdí?

Fue justo cuando había encontrado
Temas y argumentos excelentes, un puñado
Había improvisado - y hasta funcionaba - mi estilo.
¿Y quién siquiera podrá descifrar mis notas
Que no logré jamás poner en orden?

¿Serás tú quien conteste
A estas preguntas simples, de común sentido?
¿Tú, Nada pura?

Leer más...

Contact

Contacto

Adresa/Address/Dirección

Str. Gr. Alexandrescu 43
Sector 1, Bucuresti 71128
ROMANIA

Mail
eMail
Web
fundatiamarinsorescu.eu

Envíenos un mensaje

Si tiene alguna sugerencia, petición o comunicación para la Fundación Marin Sorescu, no dude en ponerse en contacto con nosotros.